Одна из самых любимых моих немецких поп-песен — «Звезда, которая носит твое имя». С одной стороны, текст эсплуатирует приевшийся оборот «я подарю тебе звезду, я подарю тебе вечность», с другой стороны — мило и романтично звучит (особенно если знать, что исполнял DJ Ötzi до того — прикольные танцевальные хиты а тут пробило на лирику).
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt,
Den schenk ich Dir heut’ Nacht.
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wachtSeit Jahren schon leb ich mit Dir
Und ich danke Gott dafür,
Dass er mir Dich gegeben hat.
Als Erinnerung an unser Leben
Möchte ich Dir heut’ etwas geben
Ein Geschenk für alle Ewigkeit.Einen Stern, der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt,
Den schenk ich Dir heut’ Nacht.
Einen Stern der deinen Namen trägt,
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wachtIrgendwann ist es vorbei
Und im Himmel wird Platz für uns zwei,
Doch Dein Stern bleibt oben für immer und ewig stehn.
Und auch noch in 1000 Jahren
Wird er deinen Namen tragen
Und immer noch der schönste von allen sein.Einen Stern, der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt,
Den schenk ich Dir heut’ Nacht.
Einen Stern, der deinen Namen trägt,
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht.Einen Stern, der deinen Namen trägt
Hoch am Himmelszelt,
Den schenk ich Dir heut’ Nacht.
Einen Stern, der deinen Namen trägt,
Alle Zeiten überlebt
Und über unsere Liebe wacht.
Кратко смысл сводится к одной из строчек:
На протяжении многих лет я живу с тобой, и я благодарю Господа за то, что он дал мне тебя.
…так хочется сказать это жене, но пока получается только вторую половину — многих лет еще не нажили вместе, всего лишь близимся к первому юбилею свадьбы))
Вариант с эстрадно-симфоническим оркестром